Skolbanken Logo
Skolbanken

Kurser:

ENGENG07

Translation and semantics

Rodengymnasiet, Norrtälje · Senast uppdaterad: 10 oktober 2018

In this area we are going to work with translations from Swedish to English. Focus is to transfer the semantical meaning in the translations.

This planning covers different strategies we can use when translating texts from one language to another. These steps are included in the planning:

1 Discussion of different translation-strategies:

  • How do you start your process when translating?
  • How do you make sure that your translated text actually carries the same semantical meaning as the original text?
  • What tools do you use in translations?
  • What mistakes can be made and how to avoid them?

During the discussion the group will take notes that is supposed to be handed in afterwards.

2 You will choose three texts (short articles written in Swedish) and your task is to translate them into fluent and proper English.

3 In pairs you will compare your texts and revise them so that you are satisfied with your translations.

4 In groups of four (two pairs) you will get to decide which of the translations you consider to be the better one. The group will present its reasons for this in a short memo. 

5 Finally, we will have a translation-test where you get two texts to translate during one class.


Läroplanskopplingar

Teoretiska och komplexa ämnesområden, även av mer vetenskaplig karaktär, med anknytning till elevernas utbildning, valt fördjupningsområde, samhällsfrågor och arbetsliv; tankar, åsikter, idéer, erfarenheter och känslor; kulturyttringar i samtiden och historien, till exempel litterära epoker.

Texter av olika slag och med olika syften, till exempel avtalstexter, fördjupande artiklar och vetenskapliga texter.

Strategier för att överblicka och strukturera information i större textmängder eller längre sekvenser av talat språk.

Hur muntliga och skriftliga framställningar i olika genrer är uppbyggda. Hur stilistiska och retoriska grepp används för olika syften samt hur språk används som maktmedel.

Muntlig och skriftlig produktion och interaktion i olika situationer och med olika syften, där eleverna argumenterar ur olika perspektiv, ansöker, resonerar, värderar, utreder, förhandlar och motiverar sina åsikter.

Muntlig och skriftlig framställning inom valt fördjupningsområde.

Bearbetning av språk och struktur i egna och andras framställningar, i formella och komplexa sammanhang, och för att skapa anpassning till genre, stilnivå och syfte.

Matriser i planeringen

Innehåller inga matriser

Uppgifter
Translation

Varför Skolbanken?

Alla delar med alla

Planeringar i Unikum

Vem driver Skolbanken och varför?

Vem äger materialet?

Hjälp och support

Academy

FAQ

Ge oss feedback