Bedömning av förmågan TALA i Moderna språk
Din förmåga: |
||||
F-nivå | E-nivå | C-nivå | A-nivå | |
---|---|---|---|---|
Tala begripligt
|
Du förmedlar ett innehåll som dock inte alltid helt begripligt för en tysktalande person.
|
Du förmedlar ett innehåll på ett sådant sätt att en tysktalande person förstår utan större problem.
|
Du förmedlar ett innehåll och är tydlig, på ett sådant sätt att en tysktalande person förstår utan större problem.
|
Du förmedlar ett innehåll väl och har inga problem att göra dig förstådd på målspråket.
|
Bygga upp ett innehåll
|
Du uttrycker dig mycket enkelt och kortfattat om vardagliga ämnen.
|
Du uttrycker dig enkelt och kortfattat med sammanhang om något du känner till.
|
Du uttrycker dig om ett specifikt ämne och tar även med detaljer.
|
Du uttrycker dig utförligt, tar upp helheter och detaljer.
|
Använda ord
|
Du väljer enkla ord utan variation. Du gör dig inte alltid förstådd.
|
Du väljer enkla ord och försöker variera dig.
|
Du försöker att variera dig genom att t.ex. använda synonymer och sammanbindande ord.
|
Du har ett varierat ordval som visar på ett stort ordförråd.
|
Uttala och fånga melodin
|
Du uttalar många ord fel, vilket stör begripligheten.
|
Du gör en del uttalsfel, vilket ibland försvårar begripligheten.
Din intonation ligger långt ifrån målspråkets (t.ex. låter det svenskt eller entonigt)
|
Du gör enstaka uttalsfel, men de stör inte begripligheten.
Din intonation påverkas till viss del av svenskan.
|
Du har ett korrekt uttal.
Din intonation närmar sig målspråkets.
|
Tala med flyt
|
Du letar ofta efter ord och gör långa pauser.
|
Du tvekar vid flera tillfällen.
|
Du tvekar vid enstaka tillfällen. Du har förmåga att rätta dig själv.
|
Du har inga problem att uttrycka dig.
Du har bra flyt med naturliga pauser.
Du verkar tänka på tyska.
|
Framföra
|
Du läser innantill och stakar dig.
|
Du försöker ha ögonkontakt med dem som lyssnar. Du läser mycket innantill ur ditt manus.
|
Du har ögonkontakt med dem som lyssnar. Du tar ibland hjälp av ditt manus.
|
Du har ögonkontakt med dem som lyssnar. Du behöver sällan dina stödord.
|
Använda grammatik
|
Du använder en mycket enkel grammatik.
|
Du använder en enkel grammatik.
Du visar vilja att använda nya grammatiska kunskaper.
|
Du försöker använda ny grammatik.
Du gör vissa fel, som dock inte stör förståelsen.
|
Du använder dig av ny grammatik.
Du gör få grammatiska fel.
|
Bygga meningar
|
Du skapar korta meningar.
Du startar dina meningar på liknande sätt.
Ibland saknar dina meningar verb, vilket påverkar begripligheten.
|
Du skapar korta men korrekta meningar.
|
Du kombinerar korta och långa meningar.
Du försöker binda ihop satser.
|
Du varierar meningsbyggnaden.
Du binder ihop satser och stycken på olika sätt.
Du börjar meningarna på olika sätt.
|
Använda strategier
|
Du saknar strategier.
Du förblir tyst.
Du pratar svenska eller engelska.
|
Du använder gester.
Du letar efter ord i andra språk och försöker använda dem på ett sätt som passar i tyska.
Du förenklar det du vill säga.
|
Du använder synonymer.
Du omformulerar.
Du förklarar vad du menar.
|
|
Delta i samtal
|
Du deltar inte i samtalet.
|
Du besvarar frågor med ett eller några få ord.
Du ställer ibland en enkel följdfråga.
|
Du tar ansvar för att samtalet fungerar genom att ställa frågor, lyssna på svaren och reagera på det du hör
|
Du driver på samtalet.
Du hittar på nya saker att säga eller fråga om.
Du samtalar fritt och naturligt.
|