Vi kommer att jobba med olika typer av texter genom att:
-Läsa och diskutera texter i olika genre för att se hur de är uppbyggda, hur språket är anpassat efter olika syfte, mottagare och sammanhang.
-Vi ska ha också genomgång om hur man skriver olika typer av texter,( instruerande texter åk 7, förklarande texter åk 8 och argumenterade texter åk 9).
-Du kommer att lära dig om hur de olika genre fungerar och användas i både muntlig och skriftlig kommunikation, genom olika övningar (läsa olika texter, lyssna på texter, instruktioner, argumentera, hur man gör muntlig presentation osv.
-Vi kommer tillsammans att träna på att skriva text i olika genre och sen du kan skriva egen text. Du får också att träna på att bearbeta din text med hjälp av lärarnas och kompis feedback och utifrån din egen värdering.
-Skriftlig uppgift -instruerande text åk 7, förklarande text åk 8 och argumenterande text åk 9, ska lämnas i unikum/classrum och presenteras muntligt.
- Vi ska också jobba med översättningar från svenska till modersmål och tvärtom. I samband med översättningsarbete vi ska jämföra likheter/skillnader mellan språkens ordklasser och användning av meningsbyggnad.
Bedömning:
-Som bedömningsunderlag ska användas elevens skrift uppgift.
- Din förmåga att resonera om de två språkens likheter och skillnader i ordklasser/meningsbyggnad genom översättningsarbetet.
Nivå 1 | Nivå 2 | Nivå 3 | Nivå 4 | |
---|---|---|---|---|
6. Skriva olika texter med språklig variation
Textens genre
|
Försöker att följa genrens mönster för innehåll, struktur och språk.
|
Följer på ett enkelt sätt
genrens mönster för innehåll, struktur och språk.
|
Följer genrens mönster för innehåll, struktur och språk på ett utvecklat sätt.
|
Följer genrens mönster för innehåll, struktur och språk på ett välutvecklat och kreativt sätt.
|
Ordval
|
Ordvalet är inte så varierat och inte alltid passar för textens syfte och mottagare.
|
Texten visar viss variation i ordval och passar delvis för textens syfte och mottagare.
|
Texten visar variation i ordval och passar för textens syfte och mottagare.
|
Texten visar väl variation av ordval och är väl anpassat för textens syfte och mottagare.
|
7. Anpassar innehåll och språk till situationer
Textens helhet
|
Textens uppbyggnad är otydlig.
Röd tråd saknas.
|
Textens uppbyggnad är i huvudsak tydlig. Röd tråd finns d vs texten kan läsas från början till slut.
|
Textens uppbyggnad är tydlig och genomtänkt.
Röda tråden är tydlig genom hela texten.
|
Textens uppbyggnad är tydlig, genomtänkt och välvald för ämnet.
Röda tråden är tydlig och klar genom hela texten.
|
8. Beskrivningar och berättarstruktur
Stavning
|
Stavar inte rätt, gör systematiska stavfel.
|
Stavar delvis rätt, gör vissa systematiska stavfel.
|
Stavar rätt de flesta ord, gör inga systematiska stavfel.
|
Stavar alltid rätt även vid stavning av okända ord.
|
Användning av tecken
|
Använder sällan tecken på lämpligt sätt.
|
Använder ibland tecken på lämpligt sätt.
|
Använder ofta tecken på lämpligt sätt.
|
Använder en variation av tecken på lämpligt sätt.
|
Styckeindelning
|
Styckeindelning förekommer inte.
|
Styckeindelning förekommer delvis.
|
Styckeindelning fungerar väl.
|
Styckeindelningen är genomtänkt och fungerar mycket väl.
|
9. Föra resonemang om likheter och skillnader mellan modersmålet och svenska
Översättning
Modersmålsuppbyggnad
|
Använder inte alltid fungerande meningsbyggnad vid översättning och jämförelse mellan modersmålet och svenska
|
Använder delvis fungerande meningsbyggnad vid översättning och jämförelse mellan modersmålet och svenska
|
Använder fungerande meningsbyggnad vid översättning. Gör jämförelse och drar slutsatser mellan modersmålet och svenska
|
Använder välfungerande meningsbyggnad vid översättning. Gör jämförelser och drar slutsatser på ett välutvecklat sätt mellan modersmålet och svenska
|